Non ho alcun interesse a far parte di un'organizzazione che mi chiede di togliere gomme dal marciapiede.
I don't have any interest in being part of an organization that would ask me to remove gum from the sidewalk.
L’indirizzo IP trasmesso dal browser dell’Utente nell’ambito di Google Analytics non entrerà a far parte di altri dati di Google.
The IP address transmitted by your browser within the scope of Google Analytics will not be merged with any other data held by Google.
Vuoi far parte di questa famiglia?
Do you want to be part of this family?
dall'età di trent'anni fino all'età di cinquant'anni, quanti potevano far parte di una schiera e prestar servizio e portare pesi nella tenda del convegno
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
(Risate) Non vorrei far parte di nessun club sulla teoria delle stringhe che mi accettasse come membro.
(Laughter) I wouldn't want to belong to any string theory club that would have me as a member.
dall'età di trent'anni fino all'età di cinquant'anni, quanti potevano far parte di una schiera e prestar servizio nella tenda del convegno
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,
Non voglio far parte di tutto questo.
I don't want to be a part of this.
Ho bisogno di far parte di qualcosa.
I need to feel like I'm a part of something.
Io e Alicia riteniamo... che inserirmi, far parte di una comunità... possa farmi bene.
Alicia and I think that fitting in, being part of a community might do me some good.
Non voglio far parte di quello che state architettando.
I don't want to be part of what you're planning.
Ho voluto che fosse qui, in modo che sappia e si renda conto cosa significa far parte di questa famiglia.
I wanted her to be here so she would properly understand what it means to be a part of this family.
Sono attratto dalla sicurezza del senso di appartenenza, o dal fatto di far parte di qualcosa piu' grande di me?
Am I drawn to the safety of belonging or being part of something bigger than me?
Ho sempre voluto far parte di una mandria!
I've always wanted to be part of a herd!
Avevo dimenticato cosa significa far parte di una famiglia.
I forgot what it was like to be part of a family.
Tali sportelli unici possono far parte di sportelli generali di informazione dei consumatori.
Such contact points may be part of general consumer information points.
Non posso far parte di tutto questo.
I can't be a part of that.
Non sai neanche come sia far parte di una famiglia.
You don't even know what it's like to be part of a family.
Sono certo che sia stato bellissimo... far parte di quella famiglia e avere tutti i soldi del mondo.
I'm sure it was real nice to be part of that family. Have all the money in the world.
A volte, quando la vita è una costante lotta, è... più facile immaginare di far parte di un altro mondo.
Sometimes, when our own lives are a struggle, it's... easier to imagine we belong to some other world.
L'accesso al software determina chi può far parte di una società digitale.
Access to software determines who may participate in a digital society.
Non potrei chiederti di far parte di quest'operazione senza sapere tutto.
I couldn't ask for you to be part of this operation without you knowing everything.
E se non capisce perche' sia una decisione sbagliata, allora non puo' far parte di un'unita' tattica.
And if you can't understand why that's a bad call, you don't belong in a tactical unit.
Perché, come lei sa, non hai diritto di far parte di una giuria fin quando non sei iscritto nelle liste elettorali.
All-white because you can't serve on a jury unless you are registered to vote.
In onore di Harry, ti chiedo se vuoi far parte di questo nuovo mondo.
In Harry's honor... I am inviting you to be part of a new world.
Voleva che entrassi a far parte di un gruppo, e mi ha detto di pensarci, e di non dirlo a nessuno, altrimenti... avrebbero dovuto ucciderci, o non so cosa...
She wanted me to be a part of some group. And she told me to think about it and not to tell anyone, otherwise... They'd, you know, have to kill us or whatever.
Ma preferisco essere antiquata e disoccupata che far parte di uno show che celebra l'insulso.
But I would rather be old-fashioned and unemployed... than part of a show that celebrates the inane.
Ha mai pensato a come sarebbe mollare tutto ed entrare a far parte di un circo?
you ever wonder what it would be like Running off and joining a carnival?
Mi piacerebbe suonare e far parte di una band con te.
I wish I could play. I'd be in a band with you.
Non voglio più far parte di questa famiglia.
I don't want to be a member of this family no longer.
Dovrei almeno tornare a far parte di questa famiglia.
I am at least gonna be a part of this household.
Come ti sentiresti a far parte di un business con me e possedere tutta Collinwood?
How would you feel about going into business with me and owning all of Collinwood?
Hai la fortuna di far parte di una delle piu' potenti famiglie del regno.
You're blessed to belong to the most powerful family in the Kingdoms.
Noi non sappiamo cosa vuol dire far parte di quel fenomeno, lui sì.
Well, our data can't tell us what it was like to be inside that event, and he can.
Sono certo che possiamo trovare uomini di altri servizi con lesioni simili alla tua, che considererebbero un onore far parte di questo programma.
I am certain we can find other servicemen with wounds similar to yours who would consider being a part of this program an honor.
Volete far parte di questi metodi e di questa rete?
It is your methods and your network we want to partner with.
Mi dissero che avevo la possibilita' di far parte di qualcosa di speciale, che avrei potuto fare la differenza.
They told me that I had the chance to be part of something great, that I could make a difference.
Se vuoi far parte di uno di questi procedi cliccando sul pulsante appropriato.
If you would like to join one, proceed by clicking the appropriate button.
Una plutocrazia può essere una meritocrazia, ma bisogna nascere sempre più spesso al gradino più in alto della scala per entrare a far parte di questa competizione.
The plutocracy may be a meritocracy, but increasingly you have to be born on the top rung of the ladder to even take part in that race.
Il segreto del far parte di un branco di caccia è la parola "branco".
The key to being part of a hunting pack is the word "pack."
"Oltre alla musica splendida, è bellissimo sapere di far parte di una comunità di gente che non conosco, ma che è comunque in contatto".
"Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway."
Far parte di questo coro è un sogno che si è avverato, perché non l'ho mai fatto prima.
It is a dream come true to be part of this choir, as I've never been part of one.
(Risate) Questi ultimi potrebbero far parte di quella folla britannica che lo scorso anno linciò un pediatra scambiandolo per un pedofilo.
(Laughter) Such people might be those belonging to the British lynch mob, which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
La maggior parte di noi cerca si superare le piccolezze ed entrare a far parte di qualcosa di più grande.
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger.
Nel mentre, tuttavia, sono entrata a far parte di un trend preoccupante in America in cui gli scienziati vengono denunciati semplicemente per aver attirato l'attenzione su grandi temi pubblici controversi.
In the process, however, I became part of a disturbing trend in America where scientists are being sued for simply speaking out on matters of great public controversy.
(Applausi) Ritengo di far parte di quella nuova ondata di imprenditori che non ricercano solo il successo negli affari, ma anche un futuro sostenibile.
(Applause) I feel I'm part of the new wave of entrepreneurs that not only seeks to have a successful business, but also a sustainable future.
che entra a far parte di un sottoparagrafo o di un sotto-sottoparagrafo di un rapporto come quello dell'IPCC, anche se ce ne sono altri.
As a body of knowledge builds up, it will form one subsection, or one sub-subsection, of an assessment like the IPCC, although we have others.
Diventai membro del Treatment Action Campaign e sono molto orgogliosa di far parte di quella splendida organizzazione.
I became a member of Treatment Action Campaign and I'm very proud to be a member of that incredible organization.
di quanti dall'età di trent'anni fino all'età di cinquant'anni potevano far parte di una schiera e prestar servizio nella tenda del convegno
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:
3.2292160987854s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?